In de media
17/01/2004
Het Financieele Dagblad
Aan de top was het altijd al eenzaam [36]
17/01/2004
Het Financieele Dagblad
Aan de top was het altijd al eenzaam [36]

 

 

 

 

Tirannen hebben altijd al tot de verbeelding gesproken. Bij de oude Grieken is een 'turannos' iemand die in strijd met de regels en gebruikmakend van geweld de macht uitoefent in een stadstaat op 'polis'. [...] Het tijdschrift Nexus 36 - dat veel aandacht heeft voor de 'longue duréee' in de Europese cultuur - brengt de eerste Nederlandse vertaling van een tekst van Xenophon (ca 430-354 v. Chr.), getiteld 'Hiëro. Dictator'. Het is de weergave van een denkbeeldig gesprek tussen Hiëro I, tiran van Syracuse in de jaren 478-467 v. Chr., en de Griekse dichter Simonides. Centrale vraag: waarin veschilt het leven - zowel vreugde als zorg - van een dicator met dat van een burger. Vertaler Vincent Hunink geeft het Griekse 'turannos' weer met het olitieke begrip 'dictator'. De tekst wordt nog interessanter indien men bij herlezing 'turannos' vervangt door 'cheiief exeutive officer'. Topambtenaar kan ook.[...]Een turannos moet het straffen van mensen die tot de orde worden geroepen aan anderen overlatne, maar het uitreiken van prijzen voor zichzelf behouden. Dat werkt uitstekend, zo bleek destijds. Een kwestie van tijdloos leiderschap?

 

 

 

Bert Koopman

 

 

 

 

 

 
 

 

Main Sponsor
   Nederlands

 

 

Search
Bookmark this page
Share on Digg Share on Facebook Share on Yahoo Share on Google